Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Japanska - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Text att översätta
Tillagd av ana laura ramos romano
Källspråk: Japanska

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Anmärkningar avseende översättningen
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.
Senast redigerad av Bamsa - 11 Februari 2013 09:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Januari 2013 00:46

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Hi Ian

is this request translatable?

CC: IanMegill2

11 Februari 2013 02:21

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
君は、俺にとって一番好きで、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Februari 2013 02:22

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Februari 2013 09:22

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Thanks Ian