Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Японски - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ЯпонскиПортугалски Бразилски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от ana laura ramos romano
Език, от който се превежда: Японски

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Забележки за превода
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.
Най-последно е прикачено от Bamsa - 11 Февруари 2013 09:13





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Януари 2013 00:46

Bamsa
Общо мнения: 1524
Hi Ian

is this request translatable?

CC: IanMegill2

11 Февруари 2013 02:21

IanMegill2
Общо мнения: 1671
君は、俺にとって一番好きで、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Февруари 2013 02:22

IanMegill2
Общо мнения: 1671
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Февруари 2013 09:22

Bamsa
Общо мнения: 1524
Thanks Ian