Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Японски-Португалски Бразилски - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЯпонскиПортугалски Бразилски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Текст
Предоставено от ana laura ramos romano
Език, от който се превежда: Японски

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Забележки за превода
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.

Заглавие
Você é a pessoa...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от lilian canale
Желан език: Португалски Бразилски

Você é a pessoa de quem eu mais gosto, a mais importante.
Забележки за превода
<Bridge by Ian> "You are to me the person I like the most, the most important person"
За последен път се одобри от lilian canale - 7 Март 2013 12:10





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Март 2013 20:36

cpfd
Общо мнения: 2
Para mim, tu és a pessoa que mais gosto, a mais importante.

4 Март 2013 20:37

cpfd
Общо мнения: 2
essa é a tradução

5 Март 2013 00:09

lilian canale
Общо мнения: 14972
Olá cpfd,


Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente,


Lilian

5 Март 2013 00:10

lilian canale
Общо мнения: 14972
Ops!

CC: cpfd