Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Japonca-Brezilya Portekizcesi - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: JaponcaBrezilya Portekizcesi

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Kaynak dil: Japonca

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.

Başlık
Você é a pessoa...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Você é a pessoa de quem eu mais gosto, a mais importante.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Bridge by Ian> "You are to me the person I like the most, the most important person"
En son lilian canale tarafından onaylandı - 7 Mart 2013 12:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Mart 2013 20:36

cpfd
Mesaj Sayısı: 2
Para mim, tu és a pessoa que mais gosto, a mais importante.

4 Mart 2013 20:37

cpfd
Mesaj Sayısı: 2
essa é a tradução

5 Mart 2013 00:09

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Olá cpfd,


Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente,


Lilian

5 Mart 2013 00:10

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Ops!

CC: cpfd