Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Японский - 君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийПортугальский (Бразилия)

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Текст для перевода
Добавлено ana laura ramos romano
Язык, с которого нужно перевести: Японский

君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
Комментарии для переводчика
Before edit:
Kimi wa, ore ni totte itiban suki de, itiban daigi na hito
English bridge:
You are to me the person I like the most, the most important person.
<IanMegill2>
meu namorado me mandou isso, mas nao quer me dizer o que significa.
Последние изменения внесены Bamsa - 11 Февраль 2013 09:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Январь 2013 00:46

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hi Ian

is this request translatable?

CC: IanMegill2

11 Февраль 2013 02:21

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
君は、俺にとって一番好きで、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Февраль 2013 02:22

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
君は、俺にとって一番好きです、一番大事な人
It means
You are to me the person I like the most, the most important person

11 Февраль 2013 09:22

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Thanks Ian