Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - sevgilim yeter inleme

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΚουρδικάΤουρκικάΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
sevgilim yeter inleme
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά Μεταφράστηκε από rojberdan

Sevgilim yeter inleme, sen beni öldürdün endamın duruşunla, ah endamı güzel ceylanım sensiz yapamıyorum, sensiz yapamam, seni görmezsem perişanım, sevgilim sen genç kız hem güzel hemde eşsiz, gözüne kaşına kurban olayım sensiz yapamam, sensiz yapamam.. Seni göremiyorum perişanım, hasretinle yanmışım bir kez olsun yanına geleceğim, hasretinle yanmışım sensiz yapamam. Seni göremiyorum perişanım..

τίτλος
My love, stop; don't groan, you ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από peabody
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

My love, stop! Don't groan, you killed me with your figure, posture. Oh my beautiful gazelle whose posture is beautiful, I can't do without you, I can't do without you. When I can't see you, I'm miserable, my love. You young girl, beautiful, also unique! I shall die for your eyes and eyebrows. I can't do without you, I can't do without you.. I don't see you. I'm miserable, I'm burning with your longing. I'll come to you at least once. I'm burned with your longing, I can't do without you.. I can't see you, I'm miserable...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 13 Νοέμβριος 2010 11:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Νοέμβριος 2010 12:05

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi peabody,
Please correct the punctuation (some apostrophes missing)
Also I wonder if "My love you young girl,..." shouldn't be:"I love you young girl,..."

8 Νοέμβριος 2010 13:33

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
peabody?
Are you there? I see you logged in, but didn't correct the translation. If you don't do that I'll have to reject it. I'm sure none of us wants that

8 Νοέμβριος 2010 20:46

peabody
Αριθμός μηνυμάτων: 54
I did.?
Is it okay now?

8 Νοέμβριος 2010 20:49

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
dont groan
I cant

Check it carefully and you'll find those

8 Νοέμβριος 2010 20:51

peabody
Αριθμός μηνυμάτων: 54
and now? I guess no mistakes left anymore..

8 Νοέμβριος 2010 20:53

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I'll just adjust the punctuation, OK?

9 Νοέμβριος 2010 19:31

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I can't do without you, I can't do without you...> I am not doing without you, I can't do without you.
I'm miserable, my love. You young girl, beautiful, also unique!...> I'm miserable. My love, you are a young girl, beautiful and also unique!