Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - sevgilim yeter inleme

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: KurdiskaTurkiskaEngelskaFranska

Kategori Sång

Titel
sevgilim yeter inleme
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Turkiska Översatt av rojberdan

Sevgilim yeter inleme, sen beni öldürdün endamın duruşunla, ah endamı güzel ceylanım sensiz yapamıyorum, sensiz yapamam, seni görmezsem perişanım, sevgilim sen genç kız hem güzel hemde eşsiz, gözüne kaşına kurban olayım sensiz yapamam, sensiz yapamam.. Seni göremiyorum perişanım, hasretinle yanmışım bir kez olsun yanına geleceğim, hasretinle yanmışım sensiz yapamam. Seni göremiyorum perişanım..

Titel
My love, stop; don't groan, you ...
Översättning
Engelska

Översatt av peabody
Språket som det ska översättas till: Engelska

My love, stop! Don't groan, you killed me with your figure, posture. Oh my beautiful gazelle whose posture is beautiful, I can't do without you, I can't do without you. When I can't see you, I'm miserable, my love. You young girl, beautiful, also unique! I shall die for your eyes and eyebrows. I can't do without you, I can't do without you.. I don't see you. I'm miserable, I'm burning with your longing. I'll come to you at least once. I'm burned with your longing, I can't do without you.. I can't see you, I'm miserable...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 November 2010 11:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 November 2010 12:05

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi peabody,
Please correct the punctuation (some apostrophes missing)
Also I wonder if "My love you young girl,..." shouldn't be:"I love you young girl,..."

8 November 2010 13:33

lilian canale
Antal inlägg: 14972
peabody?
Are you there? I see you logged in, but didn't correct the translation. If you don't do that I'll have to reject it. I'm sure none of us wants that

8 November 2010 20:46

peabody
Antal inlägg: 54
I did.?
Is it okay now?

8 November 2010 20:49

lilian canale
Antal inlägg: 14972
dont groan
I cant

Check it carefully and you'll find those

8 November 2010 20:51

peabody
Antal inlägg: 54
and now? I guess no mistakes left anymore..

8 November 2010 20:53

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I'll just adjust the punctuation, OK?

9 November 2010 19:31

merdogan
Antal inlägg: 3769
I can't do without you, I can't do without you...> I am not doing without you, I can't do without you.
I'm miserable, my love. You young girl, beautiful, also unique!...> I'm miserable. My love, you are a young girl, beautiful and also unique!