Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - sevgilim yeter inleme

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: کردیترکیانگلیسیفرانسوی

طبقه شعر

عنوان
sevgilim yeter inleme
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی rojberdan ترجمه شده توسط

Sevgilim yeter inleme, sen beni öldürdün endamın duruşunla, ah endamı güzel ceylanım sensiz yapamıyorum, sensiz yapamam, seni görmezsem perişanım, sevgilim sen genç kız hem güzel hemde eşsiz, gözüne kaşına kurban olayım sensiz yapamam, sensiz yapamam.. Seni göremiyorum perişanım, hasretinle yanmışım bir kez olsun yanına geleceğim, hasretinle yanmışım sensiz yapamam. Seni göremiyorum perişanım..

عنوان
My love, stop; don't groan, you ...
ترجمه
انگلیسی

peabody ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

My love, stop! Don't groan, you killed me with your figure, posture. Oh my beautiful gazelle whose posture is beautiful, I can't do without you, I can't do without you. When I can't see you, I'm miserable, my love. You young girl, beautiful, also unique! I shall die for your eyes and eyebrows. I can't do without you, I can't do without you.. I don't see you. I'm miserable, I'm burning with your longing. I'll come to you at least once. I'm burned with your longing, I can't do without you.. I can't see you, I'm miserable...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 13 نوامبر 2010 11:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 نوامبر 2010 12:05

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi peabody,
Please correct the punctuation (some apostrophes missing)
Also I wonder if "My love you young girl,..." shouldn't be:"I love you young girl,..."

8 نوامبر 2010 13:33

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
peabody?
Are you there? I see you logged in, but didn't correct the translation. If you don't do that I'll have to reject it. I'm sure none of us wants that

8 نوامبر 2010 20:46

peabody
تعداد پیامها: 54
I did.?
Is it okay now?

8 نوامبر 2010 20:49

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
dont groan
I cant

Check it carefully and you'll find those

8 نوامبر 2010 20:51

peabody
تعداد پیامها: 54
and now? I guess no mistakes left anymore..

8 نوامبر 2010 20:53

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I'll just adjust the punctuation, OK?

9 نوامبر 2010 19:31

merdogan
تعداد پیامها: 3769
I can't do without you, I can't do without you...> I am not doing without you, I can't do without you.
I'm miserable, my love. You young girl, beautiful, also unique!...> I'm miserable. My love, you are a young girl, beautiful and also unique!