Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Γαλλικά - من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΓαλλικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από JooanaM
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الحفاظ على المشي


السلام والحب - انتفاضة
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda!

τίτλος
Qui sait par où se prend le premier pas
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Belhassen
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Qui sait par où prendre le premier pas ?
Le secret est dans la persévérance dans la marche.

La paix et l'amour sont rébellion
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bien que le texte aie forme d'un proverbe, il s'agit plutôt d'une réflexion de jeune.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από turkishmiss - 14 Απρίλιος 2009 02:50