Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-צרפתית - من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתצרפתיתאנגליתספרדית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...
טקסט
נשלח על ידי JooanaM
שפת המקור: ערבית

من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الحفاظ على المشي


السلام والحب - انتفاضة
הערות לגבי התרגום
Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda!

שם
Qui sait par où se prend le premier pas
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Belhassen
שפת המטרה: צרפתית

Qui sait par où prendre le premier pas ?
Le secret est dans la persévérance dans la marche.

La paix et l'amour sont rébellion
הערות לגבי התרגום
Bien que le texte aie forme d'un proverbe, il s'agit plutôt d'une réflexion de jeune.
אושר לאחרונה ע"י turkishmiss - 14 אפריל 2009 02:50