Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά - seni seviyorum. benimle evlenir misin?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά

τίτλος
seni seviyorum. benimle evlenir misin?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από klanabi
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

seni seviyorum. benimle evlenir misin?

τίτλος
Amo-te. Você quer casar comigo?
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Amo-te. Queres casar comigo?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
literaly : Amo-te. Casas comigo?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sweet Dreams - 12 Μάρτιος 2008 16:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Μάρτιος 2008 15:56

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Hi Smy! Does the source text says: " I love you. Do you marry me?"

CC: smy

12 Μάρτιος 2008 14:14

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
yes it does but "would you.." is better than "do you"