Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Tell me, what do you do?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
Tell me, what do you do?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από drcaio
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από Nego

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.

τίτλος
Conte-me, o que você faz?
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από lilutz
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Conte-me, o que você faz?
- Eu trabalho em uma livraria.
Eu nunca teria adivinhado.
E você provavelmente não é daqui.
- Eu venho de uma pequena cidade em Ohio.
Youngstown. Já ouviu falar?
O quê, Ohio? Sim, é um dos cinqüenta estados, se não me engano.
Estou morando aqui há apenas dois meses.
E, o que achou até agora?
É... diferente.
Interessante, a escolha de palavras.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 29 Ιανουάριος 2008 03:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιανουάριος 2008 14:34

drcaio
Αριθμός μηνυμάτων: 11
A tradução para o Português brasileiro ficou ótima!

29 Ιανουάριος 2008 20:51

lilutz
Αριθμός μηνυμάτων: 63
Que bom, drcaio.
Às ordens!