Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Tell me, what do you do?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어영어브라질 포르투갈어

제목
Tell me, what do you do?
본문
drcaio에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Nego에 의해서 번역되어짐

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
이 번역물에 관한 주의사항
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.

제목
Conte-me, o que você faz?
번역
브라질 포르투갈어

lilutz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Conte-me, o que você faz?
- Eu trabalho em uma livraria.
Eu nunca teria adivinhado.
E você provavelmente não é daqui.
- Eu venho de uma pequena cidade em Ohio.
Youngstown. Já ouviu falar?
O quê, Ohio? Sim, é um dos cinqüenta estados, se não me engano.
Estou morando aqui há apenas dois meses.
E, o que achou até agora?
É... diferente.
Interessante, a escolha de palavras.
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 29일 03:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 29일 14:34

drcaio
게시물 갯수: 11
A tradução para o Português brasileiro ficou ótima!

2008년 1월 29일 20:51

lilutz
게시물 갯수: 63
Que bom, drcaio.
Às ordens!