Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - Tell me, what do you do?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaAnglaBrazil-portugala

Titolo
Tell me, what do you do?
Teksto
Submetigx per drcaio
Font-lingvo: Angla Tradukita per Nego

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
Rimarkoj pri la traduko
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.

Titolo
Conte-me, o que você faz?
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilutz
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Conte-me, o que você faz?
- Eu trabalho em uma livraria.
Eu nunca teria adivinhado.
E você provavelmente não é daqui.
- Eu venho de uma pequena cidade em Ohio.
Youngstown. Já ouviu falar?
O quê, Ohio? Sim, é um dos cinqüenta estados, se não me engano.
Estou morando aqui há apenas dois meses.
E, o que achou até agora?
É... diferente.
Interessante, a escolha de palavras.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 29 Januaro 2008 03:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Januaro 2008 14:34

drcaio
Nombro da afiŝoj: 11
A tradução para o Português brasileiro ficou ótima!

29 Januaro 2008 20:51

lilutz
Nombro da afiŝoj: 63
Que bom, drcaio.
Às ordens!