Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - Tell me, what do you do?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEnglantiBrasilianportugali

Otsikko
Tell me, what do you do?
Teksti
Lähettäjä drcaio
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Nego

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
Huomioita käännöksestä
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.

Otsikko
Conte-me, o que você faz?
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilutz
Kohdekieli: Brasilianportugali

Conte-me, o que você faz?
- Eu trabalho em uma livraria.
Eu nunca teria adivinhado.
E você provavelmente não é daqui.
- Eu venho de uma pequena cidade em Ohio.
Youngstown. Já ouviu falar?
O quê, Ohio? Sim, é um dos cinqüenta estados, se não me engano.
Estou morando aqui há apenas dois meses.
E, o que achou até agora?
É... diferente.
Interessante, a escolha de palavras.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 29 Tammikuu 2008 03:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Tammikuu 2008 14:34

drcaio
Viestien lukumäärä: 11
A tradução para o Português brasileiro ficou ótima!

29 Tammikuu 2008 20:51

lilutz
Viestien lukumäärä: 63
Que bom, drcaio.
Às ordens!