Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيفرنسيدانمركي

عنوان
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
نص
إقترحت من طرف fatoche
لغة مصدر: تركي

sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduyuma sen birtek gül. Böyeleyim ben ne yaspiyim senin serserin oldum ben askim.

عنوان
L AMOUR/ ASK
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف fatoche
لغة الهدف: فرنسي

Ce coeur n'aime toi, que toi. Tes yeux me brûlent, ne te fie pas à ce que tu vois de moi, rose unique. Je suis comme ça, que puis-je faire, je suis devenu ton voyou, mon amour.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 19 أذار 2007 14:54