Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어프랑스어덴마크어

제목
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
본문
fatoche에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduyuma sen birtek gül. Böyeleyim ben ne yaspiyim senin serserin oldum ben askim.

제목
L AMOUR/ ASK
번역
프랑스어

fatoche에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Ce coeur n'aime toi, que toi. Tes yeux me brûlent, ne te fie pas à ce que tu vois de moi, rose unique. Je suis comme ça, que puis-je faire, je suis devenu ton voyou, mon amour.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 19일 14:54