Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceFransızcaDanca

Başlık
sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar...
Metin
Öneri fatoche
Kaynak dil: Türkçe

sana asik birtek sana bu gönül. Gözlerin yakar beni bakma sen benim böyle olduyuma sen birtek gül. Böyeleyim ben ne yaspiyim senin serserin oldum ben askim.

Başlık
L AMOUR/ ASK
Tercüme
Fransızca

Çeviri fatoche
Hedef dil: Fransızca

Ce coeur n'aime toi, que toi. Tes yeux me brûlent, ne te fie pas à ce que tu vois de moi, rose unique. Je suis comme ça, que puis-je faire, je suis devenu ton voyou, mon amour.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 19 Mart 2007 14:54