Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir
نص
إقترحت من طرف feti
لغة مصدر: تركي

Her ÅŸey bir ve tek ÅŸeydir
ملاحظات حول الترجمة
<edit> "ÅŸey dir" with "ÅŸeydir"</edit>

عنوان
Everything is one and single thing
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف azizdida
لغة الهدف: انجليزي

Everything is unique
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 3 أفريل 2013 19:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 أذار 2013 10:08

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi azizdida

'one and single thing' is not something you can say inEnglish. Should this be 'one and the same thing'? Or maybe 'one single thing'? Or do you have another suggestion? Thanks!

21 أذار 2013 23:21

azizdida
عدد الرسائل: 5
It may mean "Everything is unique.", but the way it is expressed.. Even in Turkish it doesn't sound 'fluent'.

I guess that's my best.
"Everything is unique."

22 أذار 2013 09:59

Lein
عدد الرسائل: 3389
Thanks! I have set a poll to get other people's input

22 أذار 2013 21:39

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
"Everything is one single thing" would be better.

Note: The Turkish sentence is incorrect. 'Bir' and 'tek' have the same meaning.

23 أذار 2013 10:37

minuet
عدد الرسائل: 298
How about "Everything is one and one only"?

23 أذار 2013 22:25

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
'everything is unique by its own (way)'
or '... by itself' ?

24 أذار 2013 10:10

Lein
عدد الرسائل: 3389
I am trying to understand what is meant by the phrase - please bear with me. All your help much appreciated

There is only one [copy] of everyting - is that essentially what it says?

In that case Figen's suggestion sounds very elegant to me:

Everything is unique in its own way

26 أذار 2013 14:13

yetgin
عدد الرسائل: 3
everything is the same and unique