ترجمة - تركي-انجليزي - seninle beraber olan erkek tanrının ÅŸanslı kulu.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | seninle beraber olan erkek tanrının ÅŸanslı kulu. | | لغة مصدر: تركي
seninle beraber olan erkek tanrının şanslı kulu. |
|
| The man who is with you is the lucky servant of God | | لغة الهدف: انجليزي
The man who is with you is the lucky servant of God |
|
آخر رسائل | | | | | 14 أيلول 2008 19:52 | | | "servant" would be more proper instead of "slave" | | | 16 أيلول 2008 03:51 | | | | | | 16 أيلول 2008 16:00 | | | well, I agree with Mundoikar! becouse, 'slave' (usually) means human forced to do the will of another human. when we linked 'slave'with 'God', it sounds unpleasant, but, 'lucky servant of God' sounds better. |
|
|