Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Türkisch-Englisch - seninle beraber olan erkek tanrının ÅŸanslı kulu.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
seninle beraber olan erkek tanrının şanslı kulu.
Text
Übermittelt von kamil67
Herkunftssprache: Türkisch

seninle beraber olan erkek tanrının şanslı kulu.

Titel
The man who is with you is the lucky servant of God
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von buketnur
Zielsprache: Englisch

The man who is with you is the lucky servant of God
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 16 September 2008 16:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 September 2008 19:52

Mundoikar
Anzahl der Beiträge: 28
"servant" would be more proper instead of "slave"

16 September 2008 03:51

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Handyy, FIGEN,
Do you think "servant" would be better?

CC: handyy FIGEN KIRCI

16 September 2008 16:00

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
well, I agree with Mundoikar! becouse, 'slave' (usually) means human forced to do the will of another human. when we linked 'slave'with 'God', it sounds unpleasant, but, 'lucky servant of God' sounds better.