Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - Te-am sunat pentru că am un apartament curat ÅŸi vreau...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiFrancuskiEngleskiPortugalski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau...
Tekst
Poslao monica Fernandes
Izvorni jezik: Rumunjski

Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau să ştiu dacă Mădă poate să vină cu mine. Aştept răspuns, Dana.

Naslov
Dana
Prevođenje
Engleski

Preveo andreitroie
Ciljni jezik: Engleski

I called you because I've got a clean flat and I'd like to know if Mădă may come with me.

Look forward to your reply,
Dana
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 19 srpanj 2007 13:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 srpanj 2007 18:49

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello, andreitroie, If I may add something about your translation :
It could be "if Mădă may come with me", according to the context.(wether the message is sent to ask permission to someone- in this case it would be "may", or message to know wether Mădă is available or not- and it this case it would be "can"...
You could add this precision in the comments area, maybe?

14 srpanj 2007 19:00

andreitroie
Broj poruka: 12
Thanks for the input.

19 srpanj 2007 12:26

elesam
Broj poruka: 11
In realtà non conosco il rumeno e mi sono basata solo sulla traduzione in francese. L'unico mio dubbio è sulla traduzione di "propre" con "clean".