Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Anglais - Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainFrançaisAnglaisPortugais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau...
Texte
Proposé par monica Fernandes
Langue de départ: Roumain

Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau să ştiu dacă Mădă poate să vină cu mine. Aştept răspuns, Dana.

Titre
Dana
Traduction
Anglais

Traduit par andreitroie
Langue d'arrivée: Anglais

I called you because I've got a clean flat and I'd like to know if Mădă may come with me.

Look forward to your reply,
Dana
Dernière édition ou validation par kafetzou - 19 Juillet 2007 13:36





Derniers messages

Auteur
Message

14 Juillet 2007 18:49

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello, andreitroie, If I may add something about your translation :
It could be "if Mădă may come with me", according to the context.(wether the message is sent to ask permission to someone- in this case it would be "may", or message to know wether Mădă is available or not- and it this case it would be "can"...
You could add this precision in the comments area, maybe?

14 Juillet 2007 19:00

andreitroie
Nombre de messages: 12
Thanks for the input.

19 Juillet 2007 12:26

elesam
Nombre de messages: 11
In realtà non conosco il rumeno e mi sono basata solo sulla traduzione in francese. L'unico mio dubbio è sulla traduzione di "propre" con "clean".