Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskFranskEngelskPortugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau...
Tekst
Skrevet av monica Fernandes
Kildespråk: Rumensk

Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau să ştiu dacă Mădă poate să vină cu mine. Aştept răspuns, Dana.

Tittel
Dana
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av andreitroie
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I called you because I've got a clean flat and I'd like to know if Mădă may come with me.

Look forward to your reply,
Dana
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 19 Juli 2007 13:36





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Juli 2007 18:49

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hello, andreitroie, If I may add something about your translation :
It could be "if Mădă may come with me", according to the context.(wether the message is sent to ask permission to someone- in this case it would be "may", or message to know wether Mădă is available or not- and it this case it would be "can"...
You could add this precision in the comments area, maybe?

14 Juli 2007 19:00

andreitroie
Antall Innlegg: 12
Thanks for the input.

19 Juli 2007 12:26

elesam
Antall Innlegg: 11
In realtà non conosco il rumeno e mi sono basata solo sulla traduzione in francese. L'unico mio dubbio è sulla traduzione di "propre" con "clean".