Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiFrancuskiEngleskiPortugalski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau...
Tekst
Podnet od monica Fernandes
Izvorni jezik: Rumunski

Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau să ştiu dacă Mădă poate să vină cu mine. Aştept răspuns, Dana.

Natpis
Dana
Prevod
Engleski

Preveo andreitroie
Željeni jezik: Engleski

I called you because I've got a clean flat and I'd like to know if Mădă may come with me.

Look forward to your reply,
Dana
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 19 Juli 2007 13:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Juli 2007 18:49

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello, andreitroie, If I may add something about your translation :
It could be "if Mădă may come with me", according to the context.(wether the message is sent to ask permission to someone- in this case it would be "may", or message to know wether Mădă is available or not- and it this case it would be "can"...
You could add this precision in the comments area, maybe?

14 Juli 2007 19:00

andreitroie
Broj poruka: 12
Thanks for the input.

19 Juli 2007 12:26

elesam
Broj poruka: 11
In realtà non conosco il rumeno e mi sono basata solo sulla traduzione in francese. L'unico mio dubbio è sulla traduzione di "propre" con "clean".