Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Angla - Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaFrancaAnglaPortugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau...
Teksto
Submetigx per monica Fernandes
Font-lingvo: Rumana

Te-am sunat pentru că am un apartament curat şi vreau să ştiu dacă Mădă poate să vină cu mine. Aştept răspuns, Dana.

Titolo
Dana
Traduko
Angla

Tradukita per andreitroie
Cel-lingvo: Angla

I called you because I've got a clean flat and I'd like to know if Mădă may come with me.

Look forward to your reply,
Dana
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 19 Julio 2007 13:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Julio 2007 18:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello, andreitroie, If I may add something about your translation :
It could be "if Mădă may come with me", according to the context.(wether the message is sent to ask permission to someone- in this case it would be "may", or message to know wether Mădă is available or not- and it this case it would be "can"...
You could add this precision in the comments area, maybe?

14 Julio 2007 19:00

andreitroie
Nombro da afiŝoj: 12
Thanks for the input.

19 Julio 2007 12:26

elesam
Nombro da afiŝoj: 11
In realtà non conosco il rumeno e mi sono basata solo sulla traduzione in francese. L'unico mio dubbio è sulla traduzione di "propre" con "clean".