Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Engleski - Gjallë jam gjallë, ia hodha lumit kësaj rradhe

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiEngleski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Gjallë jam gjallë, ia hodha lumit kësaj rradhe
Tekst
Poslao carlosacaball
Izvorni jezik: Albanski

1. Gjallë jam gjallë, ia hodha lumit kësaj rradhe, në fakt jam pak pishman si se provova një herë se çka është katra, po s'ka gjë kam kohë."

Primjedbe o prijevodu
my gf is sad cuz i had to move a new city... and this is what her best friend said to her the other day

Naslov
Alive, I'm alive, I threw it to the river this time...
Prevođenje
Engleski

Preveo Inulek
Ciljni jezik: Engleski

Alive, I'm alive, I threw it to the river this time. In fact I regret a little bit that I haven't tried, what a "4" is. But it's ok, I have time.

Primjedbe o prijevodu
The thing is that the text is cut from the larger context, so it's really hard to say, what the "4" stays for.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 travanj 2009 16:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 ožujak 2009 14:42

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Inulek,

I didn't get that part: "I regret I didn't try it once what is 4,".

Could you explain it in different words?

27 ožujak 2009 14:53

Inulek
Broj poruka: 109
The problem is, it does't make much sense to me in Albanian as well
I'll try to catch Albanian native speaker on cucumis for verification of this.
Tc,
Inulek

29 ožujak 2009 15:37

lilian canale
Broj poruka: 14972
Well, I'm sorry, but that doesn't make sense in English.

29 ožujak 2009 22:01

Inulek
Broj poruka: 109
Dear Lilian,
sorry for little delay in replying. These are suggestions of our native Albanan user Liria for the Literary Albanian version of it: "Gjallë jam gjallë, ia hodha lumit kësaj rradhe,ne fakt jam pak pishman si se provova nje here se çka është katra, po ska gje kam kohë."

I've made some small changes in the translation as well.

Inulek