Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



19Prevođenje - Turski-Engleski - Önemli deÄŸil arkadaşım. Kutlamalar Kendine iyi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar Kendine iyi...
Tekst
Poslao ainos3422
Izvorni jezik: Turski

Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar 1 ay sürdü galiba. Sanırım internete girmeye fırsat bulamadın. Nasılsın?. Hayat nasıl gidiyor? Kendine iyi bak.
Primjedbe o prijevodu
Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar 1 ay sürdü galiba. Sanırım internete girmeye fırsat bulamadın. Nasılsın?. Hayat nasıl gidiyor? Kendine iyi bak.

Naslov
No problem mate.
Prevođenje
Engleski

Preveo Blackrose
Ciljni jezik: Engleski

No problem mate. A month-lasting celebration I guess.
I think you had no time to network. How are you? How's life treating you? Take care too.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 31 kolovoz 2008 23:05





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 kolovoz 2008 17:07

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Blackrose,

I've made minor corrections and set a poll, but I wonder if that "celebrated" shouldn't de "celebration".

29 kolovoz 2008 21:59

Aysegul28
Broj poruka: 8
yes I agree, it should be something like: the celebration(s) lasted a month

30 kolovoz 2008 10:27

merdogan
Broj poruka: 3769
I also agree.