Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



19Përkthime - Turqisht-Anglisht - Önemli deÄŸil arkadaşım. Kutlamalar Kendine iyi...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar Kendine iyi...
Tekst
Prezantuar nga ainos3422
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar 1 ay sürdü galiba. Sanırım internete girmeye fırsat bulamadın. Nasılsın?. Hayat nasıl gidiyor? Kendine iyi bak.
Vërejtje rreth përkthimit
Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar 1 ay sürdü galiba. Sanırım internete girmeye fırsat bulamadın. Nasılsın?. Hayat nasıl gidiyor? Kendine iyi bak.

Titull
No problem mate.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Blackrose
Përkthe në: Anglisht

No problem mate. A month-lasting celebration I guess.
I think you had no time to network. How are you? How's life treating you? Take care too.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 31 Gusht 2008 23:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Gusht 2008 17:07

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Blackrose,

I've made minor corrections and set a poll, but I wonder if that "celebrated" shouldn't de "celebration".

29 Gusht 2008 21:59

Aysegul28
Numri i postimeve: 8
yes I agree, it should be something like: the celebration(s) lasted a month

30 Gusht 2008 10:27

merdogan
Numri i postimeve: 3769
I also agree.