Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - אנגלית-בוסנית - Kärleken är som vinden. Jag kan inte se den men...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתבוסנית

קטגוריה מעשיות / סיפורים

שם
Kärleken är som vinden. Jag kan inte se den men...
טקסט
נשלח על ידי mariel_le
שפת המקור: אנגלית

Do not stand at my grave and weep.
I am not there I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on rippened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the mornings hush.
I am the swift uplifting rush.
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft star that shine at night.
Do not stand at my grave and cry.
I am not there, I did not die
הערות לגבי התרגום
glints=glimtar

שם
prijevod pjesme o smrti
תרגום
בוסנית

תורגם על ידי la0211
שפת המטרה: בוסנית

Nemoj stajati na mom grobu i jecati.
Nisam tu i ne spavam.
Ja sam hiljadu vjetrova koji pušu.
Ja sam bljesak dijamanta na snijegu.
Ja sam sunčevo svjetlo na klasju žita.
Ja sam ugodna jesenja kiša.
Kad se probudiš šutljivog jutra,
Ja sam brza podižuća buka
Tihih ptica u kružnom letu.
Ja sam nježna zvijezda koja sija noću.
Nemoj stajati na mom grobu i plakati,
Ja nisam tu, ja nisam umro.
אושר לאחרונה ע"י lakil - 11 אוגוסט 2008 23:59