Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-צרפתית - Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתגרמניתערבית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...
טקסט
נשלח על ידי gunsea
שפת המקור: טורקית

Canım,nasılsın?iyimisin?
seni cok özledim.seni seviyorum.

שם
chérie comment vas-tu?
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי roland morice
שפת המטרה: צרפתית

chéri comment vas-tu? bien j'espère?
tu me manques beaucoup. Je t'aime
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 14 ינואר 2008 10:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 ינואר 2008 10:15

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello! c'est "chéri" ou "chérie"?
Par contre je vais corriger le verbe "manquer" , à la seconde personne du singulier on écrit "tu manques"...

14 ינואר 2008 18:11

roland morice
מספר הודעות: 1
précision: comme dans le titre, c'est chérie

bonne soirée,