Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiNiemieckiArabski

Kategoria Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...
Tekst
Wprowadzone przez gunsea
Język źródłowy: Turecki

Canım,nasılsın?iyimisin?
seni cok özledim.seni seviyorum.

Tytuł
chérie comment vas-tu?
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez roland morice
Język docelowy: Francuski

chéri comment vas-tu? bien j'espère?
tu me manques beaucoup. Je t'aime
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 14 Styczeń 2008 10:31





Ostatni Post

Autor
Post

14 Styczeń 2008 10:15

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hello! c'est "chéri" ou "chérie"?
Par contre je vais corriger le verbe "manquer" , à la seconde personne du singulier on écrit "tu manques"...

14 Styczeń 2008 18:11

roland morice
Liczba postów: 1
précision: comme dans le titre, c'est chérie

bonne soirée,