Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskTyskArabisk

Kategori Udtryk - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...
Tekst
Tilmeldt af gunsea
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Canım,nasılsın?iyimisin?
seni cok özledim.seni seviyorum.

Titel
chérie comment vas-tu?
Oversættelse
Fransk

Oversat af roland morice
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

chéri comment vas-tu? bien j'espère?
tu me manques beaucoup. Je t'aime
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 14 Januar 2008 10:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Januar 2008 10:15

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hello! c'est "chéri" ou "chérie"?
Par contre je vais corriger le verbe "manquer" , à la seconde personne du singulier on écrit "tu manques"...

14 Januar 2008 18:11

roland morice
Antal indlæg: 1
précision: comme dans le titre, c'est chérie

bonne soirée,