Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Turco - Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseItalianoSpagnoloRumenoTurcoOlandeseBulgaroSerboDaneseIngleseAraboTedescoLituanoUnghereseEbraicoNorvegeseUcraino

Categoria Sito web / Blog / Forum

Titolo
Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Portoghese

Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado

Titolo
RO-TR
Traduzione
Turco

Tradotto da mygunes
Lingua di destinazione: Turco

İyi günler. Eğer iki üyeliğe sahipseniz, hesaplardan birini iptal etmenizi talep ediyoruz, çünkü Cucumis.org, bir kişiye ait birden çok hesabı kabul etmemektedir. Şayet bunu yapmazsanız, bir süre sonra her iki hesap iptal edilecektir. Teşekkür ederiz.
Ultima convalida o modifica di smy - 28 Febbraio 2008 12:44





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Febbraio 2008 11:04

smy
Numero di messaggi: 2481
Merhaba!
Çevirinizin dili genel olarak iyi ve metnin ne anlattığı anlaşılıyor, sadece şu düzeltmeleri öneriyorum:

1. "üyeliye" yanlış, doğrusu "üyeliğe"dir.

2. "hesaplardan biri iptal etmenize talep ederiz" = hesaplardan birini iptal etmenizi talep ediyoruz/rica ediyoruz

3. "bir zaman sonra" yerine "bir süre sonra" daha iyi olur

28 Febbraio 2008 12:40

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Is it OK this way, smy?

28 Febbraio 2008 12:43

smy
Numero di messaggi: 2481
oh, yes it's ok ! Sorry, I should have done it myself , I've made a few more edits and I'll validate it

29 Febbraio 2008 12:12

mygunes
Numero di messaggi: 221
Düzelmeler için teşekkür ederim smy.

29 Febbraio 2008 12:29

smy
Numero di messaggi: 2481
birÅŸey deÄŸil mygunes