Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - Slobo ne seri

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaTurkaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Slobo ne seri
Teksto
Submetigx per poloko
Font-lingvo: Serba

Slobo ne seri

Titolo
Sloba, don't give me that shit.
Traduko
Angla

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Angla

Sloba, don't give me that shit.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Oktobro 2008 03:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Oktobro 2008 23:46

Khalo
Nombro da afiŝoj: 21
My suggestion is to translate it as "Sloba, don't give me that shit" (or "Sloba, you're full of shit!"

10 Oktobro 2008 23:59

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
I tried to avoid the word "shit", but I see I should use it.

11 Oktobro 2008 03:10

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
I voted against according to the Turkish version, I don't know Serbian.

12 Oktobro 2008 19:51

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
me too.
it is "Sloba, shut up"

14 Oktobro 2008 22:53

lakil
Nombro da afiŝoj: 249
It is "Sloba, don't give me that shit" or "Sloba, you're full of shit!" (Khalo).
"Sloba,shut up" can be used as well. (merdogan)