Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Italiană - Marine declaration

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEnglezăFrancezăItaliană

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Marine declaration
Text
Înscris de Aneta B.
Limba sursă: Engleză Tradus de AleksanderS

Marine declaration

Like the "Aphrodite" sailing ship
I'm approaching the port of
Your Loneliness

Like a nagging wave
I burst the rocks of
Your Sorrow

As a Cancer by Zodiac sign
I enter the beach of
Your Emptyness

As a delicate breeze
I blow across the spaces of
Your Silence

Titlu
Dichiarazione marina
Traducerea
Italiană

Tradus de brusurf
Limba ţintă: Italiană

Dichiarazione marina

Come il veliero "Afrodite"
sto approdando al porto della
tua Solitudine

Come un'onda tormentosa
mi infrango sugli scogli della
tua Tristezza

Come il Cancro del segno dello Zodiaco
sbarco sulla spiaggia della
tua Vuotezza

Come una brezza delicata
spiro attraverso gli spazi del
tuo Silenzio


Observaţii despre traducere
Considering that you are making a "marine declaration" I've used marine italian terms instead of literal translation of the sigle words maintaning their original meaning.
Let me know if you are satisfied!
Please verify the spelling of Emptyness=Emptiness
BR
Brusurf
Validat sau editat ultima dată de către alexfatt - 15 Octombrie 2012 18:34





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Octombrie 2012 20:04

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thanks brusurf!
I'm not that good at Italian, but your translation looks very nice to me.

@ Hi Lilly, could you please correct this one tiny typo in English version according to brusurf's suggestion in the remark field? Thanks!

CC: lilian canale

9 Octombrie 2012 10:55

brusurf
Numărul mesajelor scrise: 32
:-)

12 Octombrie 2012 20:45

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
@Brusuf

Ottima traduzione, i miei complimenti!

Solo una cosa: che ne diresti di
"Come un'onda tormentosa
mi infrango sugli scogli della
tua Tristezza"


15 Octombrie 2012 10:20

brusurf
Numărul mesajelor scrise: 32
@ Alexfatt

Grazie!
Sì condivido suona meglio.
Grazie BR