Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Esperei com paciência no Senhor

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăLimba latină

Categorie Propoziţie

Titlu
Esperei com paciência no Senhor
Text
Înscris de Flavi
Limba sursă: Portugheză braziliană

Esperei com paciência no Senhor
Observaţii despre traducere
Versiculo biblico

Titlu
Expectavi Dominum cum patientia
Traducerea
Limba latină

Tradus de stevo
Limba ţintă: Limba latină

Expectavi Dominum cum patientia
Observaţii despre traducere
I'm not fluent in Latin, but it wouldn't let me enter the translation without saying that I am.
stevo
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 17 Noiembrie 2009 23:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Noiembrie 2009 21:34

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hehe, funny comment, stevo!

Lilly, could I ask you a bridge here, please?

CC: lilian canale

14 Noiembrie 2009 21:40

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Psalm 40

"I waited patiently for the Lord"

14 Noiembrie 2009 21:41

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank you, dear Lilly.

14 Noiembrie 2009 21:44

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
stevo,

"expectans expectavi Dominum" means: "Waiting I waited for Lord", so you should think over again how to convey the expression "com paciência". This is easy (almost the same in Latin!)

14 Noiembrie 2009 21:47

stevo
Numărul mesajelor scrise: 78
Maybe not. The Bible is a (relatively) fixed text. I took it straight from a Latin bible. In this case, I assume "expectans" is translated as "with patience" (i.e., "com paciência".

14 Noiembrie 2009 21:56

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
You shouldn't be suggested by official translations so much, stevo... They are often very literary and with context they can be understandable, but without context (like here) they are not anymore...

So, try to do it by your own, ok?

14 Noiembrie 2009 22:01

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
And remember that the Old Testament was writen first in Hebrew and Aramaic language, NOT IN LATIN... So Latin Bible isn't the source...