Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - Esperei com paciência no Senhor

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoLatín

Categoría Oración

Título
Esperei com paciência no Senhor
Texto
Propuesto por Flavi
Idioma de origen: Portugués brasileño

Esperei com paciência no Senhor
Nota acerca de la traducción
Versiculo biblico

Título
Expectavi Dominum cum patientia
Traducción
Latín

Traducido por stevo
Idioma de destino: Latín

Expectavi Dominum cum patientia
Nota acerca de la traducción
I'm not fluent in Latin, but it wouldn't let me enter the translation without saying that I am.
stevo
Última validación o corrección por Aneta B. - 17 Noviembre 2009 23:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Noviembre 2009 21:34

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hehe, funny comment, stevo!

Lilly, could I ask you a bridge here, please?

CC: lilian canale

14 Noviembre 2009 21:40

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Psalm 40

"I waited patiently for the Lord"

14 Noviembre 2009 21:41

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Thank you, dear Lilly.

14 Noviembre 2009 21:44

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
stevo,

"expectans expectavi Dominum" means: "Waiting I waited for Lord", so you should think over again how to convey the expression "com paciência". This is easy (almost the same in Latin!)

14 Noviembre 2009 21:47

stevo
Cantidad de envíos: 78
Maybe not. The Bible is a (relatively) fixed text. I took it straight from a Latin bible. In this case, I assume "expectans" is translated as "with patience" (i.e., "com paciência".

14 Noviembre 2009 21:56

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
You shouldn't be suggested by official translations so much, stevo... They are often very literary and with context they can be understandable, but without context (like here) they are not anymore...

So, try to do it by your own, ok?

14 Noviembre 2009 22:01

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
And remember that the Old Testament was writen first in Hebrew and Aramaic language, NOT IN LATIN... So Latin Bible isn't the source...