Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Tantas pessoas acreditam que Trastevere é...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Diversió / Viatge

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Tantas pessoas acreditam que Trastevere é...
Text
Enviat per lucianafr
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Tantas pessoas acreditam que Trastevere é sinônimo de Roma verdadeira, que lá vivem os romanos que melhor traduzem o espírito da cidade, como aqueles da periférica Garbatella. Não é bem assim. O bairro, obviamente, conserva muitas casas e prédios pitorescos, mas extremamente desconfortáveis porque possuem estruturas antigas e sem elevador.
Mais do que romanos, Trastevere é a zona de moradia escolhida por estrangeiros
Notes sobre la traducció
blog sobre turismo

Títol
Trastevere
Traducció
Anglès

Traduït per Kai Tachikawa1
Idioma destí: Anglès

Many people believe that Trastevere is synonymous with Rome itself, that the Romans who live there are those who better convey the spirit of the city, like those of peripheral Garbatella. That is not quite the case. The neighborhood obviously preserves many of the picturesque houses and buildings, but these are extremely uncomfortable because they are old structures and have no elevator.
More than by Romans, Trastevere is the area of housing chosen by foreigners.
Notes sobre la traducció

Darrera validació o edició per lilian canale - 26 Setembre 2013 13:43