Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Sueco-Português europeu - hej jag heter ... vad heter du? jag mÃ¥r bra...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPortuguês europeu

Categoria Escrita livre

Título
hej jag heter ... vad heter du? jag mår bra...
Texto
Enviado por Ronaldo7
Idioma de origem: Sueco

hej jag heter ... vad heter du?

jag mår bra hur mår du?

fotboll är den bästa sporten ... äger fett mycket
Notas sobre a tradução
Hej kan du översätta denna text för att jag vill kunna prata portugisiska för att det är ett bra språk ska kanske åka till Portugal snart och då måste jag kuna lite av det språket + att Cristiano Ronaldo kommer därifrån.

Título
olá
Tradução
Português europeu

Traduzido por casper tavernello
Idioma alvo: Português europeu

olá, chamo-me ... como te chamas?

eu estou bem, como tu estás?

futebol é o melhor esporte ... é muito bom
Notas sobre a tradução
'äger fett mycket' é como a expressão em inglês 'it rules'.
Último validado ou editado por kafetzou - 6 Julho 2007 15:59





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Julho 2007 14:52

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
"é muito legal" must be changed to "é muito bom".
It refers to a person (Cristiano Ronaldo) not football (soccer)!