Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Шведська-Португальська - hej jag heter ... vad heter du? jag mÃ¥r bra...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська

Категорія Вільне написання

Заголовок
hej jag heter ... vad heter du? jag mår bra...
Текст
Публікацію зроблено Ronaldo7
Мова оригіналу: Шведська

hej jag heter ... vad heter du?

jag mår bra hur mår du?

fotboll är den bästa sporten ... äger fett mycket
Пояснення стосовно перекладу
Hej kan du översätta denna text för att jag vill kunna prata portugisiska för att det är ett bra språk ska kanske åka till Portugal snart och då måste jag kuna lite av det språket + att Cristiano Ronaldo kommer därifrån.

Заголовок
olá
Переклад
Португальська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська

olá, chamo-me ... como te chamas?

eu estou bem, como tu estás?

futebol é o melhor esporte ... é muito bom
Пояснення стосовно перекладу
'äger fett mycket' é como a expressão em inglês 'it rules'.
Затверджено kafetzou - 6 Липня 2007 15:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Липня 2007 14:52

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
"é muito legal" must be changed to "é muito bom".
It refers to a person (Cristiano Ronaldo) not football (soccer)!