Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Alemão - σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoAlemão

Categoria Discurso

Título
σε θελω πολυ .παρα πολυ !!
Língua de origem: Grego

σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

Título
Ich habe dich lieb!
Tradução
Alemão

Traduzido por Lein
Língua alvo: Alemão

Ich habe dich lieb! Sehr!!!
Última validação ou edição por nevena-77 - 19 Setembro 2010 09:51





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Julho 2010 17:24

taniamst
Número de mensagens: 20
Ich will dich. Sehr !!

4 Agosto 2010 17:08

Tsirigoti L. Anastasia
Número de mensagens: 57
2x das Gleiche

4 Agosto 2010 19:35

Lein
Número de mensagens: 3389
Liebe Tsirigoti,
Was meinst du damit? Wenn du meinst, taniamst hat recht, kanst du die Ãœbersetzung bearbeiten oder Ablehnen, Nevena
Danke

CC: nevena-77

31 Agosto 2010 00:14

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
"Ich will dich gerne" gibt es auf Deutsch nicht. Entweder "Ich habe dich gerne" oder "Ich liebe dich sehr". Da aber danach "Sehr gerne!" als Nachbetonung kommt, würde ich "Ich habe dich gerne. Sehr gerne!" als Lösung vorschlagen (ohne das Griechische zu verstehen).

31 Agosto 2010 12:09

Lein
Número de mensagens: 3389
Ich denke 'ich have dich gerne' oder 'ich mag dich gerne' ist better als 'ich liebe dich gerne' hier.

Aber vielleicht sollen wir einen Griechischen Expert rufen...