Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Vokiečių - σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųVokiečių

Kategorija Kalba

Pavadinimas
σε θελω πολυ .παρα πολυ !!
Originalo kalba: Graikų

σε θελω πολυ .παρα πολυ !!

Pavadinimas
Ich habe dich lieb!
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Lein
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ich habe dich lieb! Sehr!!!
Validated by nevena-77 - 19 rugsėjis 2010 09:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 liepa 2010 17:24

taniamst
Žinučių kiekis: 20
Ich will dich. Sehr !!

4 rugpjūtis 2010 17:08

Tsirigoti L. Anastasia
Žinučių kiekis: 57
2x das Gleiche

4 rugpjūtis 2010 19:35

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Liebe Tsirigoti,
Was meinst du damit? Wenn du meinst, taniamst hat recht, kanst du die Ãœbersetzung bearbeiten oder Ablehnen, Nevena
Danke

CC: nevena-77

31 rugpjūtis 2010 00:14

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
"Ich will dich gerne" gibt es auf Deutsch nicht. Entweder "Ich habe dich gerne" oder "Ich liebe dich sehr". Da aber danach "Sehr gerne!" als Nachbetonung kommt, würde ich "Ich habe dich gerne. Sehr gerne!" als Lösung vorschlagen (ohne das Griechische zu verstehen).

31 rugpjūtis 2010 12:09

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Ich denke 'ich have dich gerne' oder 'ich mag dich gerne' ist better als 'ich liebe dich gerne' hier.

Aber vielleicht sollen wir einen Griechischen Expert rufen...