Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Fiński-Francuski - Varjele sitä mikä..

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FińskiAngielskiFrancuskiNiemieckiHebrajski

Kategoria Myśli

Tytuł
Varjele sitä mikä..
Tekst
Wprowadzone przez emm-
Język źródłowy: Fiński

Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi - siellä on koko elämäsi lähde

Tytuł
Protèges ce qu’est dans ton coeur.
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez LaPoupee
Język docelowy: Francuski

Par-dessus tout, protège ce qui est dans ton coeur - c'est la source de toute ta vie.
Uwagi na temat tłumaczenia
The translation is made from English, not from Finnish.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 25 Luty 2010 11:36





Ostatni Post

Autor
Post

25 Luty 2010 10:49

Francky5591
Liczba postów: 12396
Bonjour Lapoupee!
"protèges"
"protège" (en français, à l'impératif les verbes du premier groupe -ceux qui se terminent par "er"- ne prennent pas de "s" à la fin)

"...ce qu'est dans ton coeur"
"...ce qui est dans ton coeur"

Cliquez sur "Modificaţi" et corrigez ces deux erreurs afin que je puisse valider votre traduction, merci.




25 Luty 2010 11:29

LaPoupee
Liczba postów: 19
Merci