Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Finlandeză-Franceză - Varjele sitä mikä..

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FinlandezăEnglezăFrancezăGermanăEbraicã

Categorie Gânduri

Titlu
Varjele sitä mikä..
Text
Înscris de emm-
Limba sursă: Finlandeză

Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi - siellä on koko elämäsi lähde

Titlu
Protèges ce qu’est dans ton coeur.
Traducerea
Franceză

Tradus de LaPoupee
Limba ţintă: Franceză

Par-dessus tout, protège ce qui est dans ton coeur - c'est la source de toute ta vie.
Observaţii despre traducere
The translation is made from English, not from Finnish.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 25 Februarie 2010 11:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Februarie 2010 10:49

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Bonjour Lapoupee!
"protèges"
"protège" (en français, à l'impératif les verbes du premier groupe -ceux qui se terminent par "er"- ne prennent pas de "s" à la fin)

"...ce qu'est dans ton coeur"
"...ce qui est dans ton coeur"

Cliquez sur "Modificaţi" et corrigez ces deux erreurs afin que je puisse valider votre traduction, merci.




25 Februarie 2010 11:29

LaPoupee
Numărul mesajelor scrise: 19
Merci