Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Фінська-Французька - Varjele sitä mikä..

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФінськаАнглійськаФранцузькаНімецькаДавньоєврейська

Категорія Думки

Заголовок
Varjele sitä mikä..
Текст
Публікацію зроблено emm-
Мова оригіналу: Фінська

Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi - siellä on koko elämäsi lähde

Заголовок
Protèges ce qu’est dans ton coeur.
Переклад
Французька

Переклад зроблено LaPoupee
Мова, якою перекладати: Французька

Par-dessus tout, protège ce qui est dans ton coeur - c'est la source de toute ta vie.
Пояснення стосовно перекладу
The translation is made from English, not from Finnish.
Затверджено Francky5591 - 25 Лютого 2010 11:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Лютого 2010 10:49

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bonjour Lapoupee!
"protèges"
"protège" (en français, à l'impératif les verbes du premier groupe -ceux qui se terminent par "er"- ne prennent pas de "s" à la fin)

"...ce qu'est dans ton coeur"
"...ce qui est dans ton coeur"

Cliquez sur "Modificaţi" et corrigez ces deux erreurs afin que je puisse valider votre traduction, merci.




25 Лютого 2010 11:29

LaPoupee
Кількість повідомлень: 19
Merci