Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Bośniacki - О судьбе

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiAngielskiSerbskiBośniackiChorwackiMacedoński

Kategoria Literatura

Tytuł
О судьбе
Tekst
Wprowadzone przez asborcic
Język źródłowy: Rosyjski

Смотрел с волнением немым, как колесо вертелось счастья. Один был вознесён, другой раздавлен им...
Uwagi na temat tłumaczenia
В русском языке ест фраза "Колесо счастья". Эту фразу использовал Лермонтов.

Tytuł
O sudbini
Tłumaczenie
Bośniacki

Tłumaczone przez MozakStrokavi
Język docelowy: Bośniacki

Gledao sam sa prigušenim osjećajem kako se okreće kolo sreće. Jedno je bilo uzdignuto, a drugo je bilo zdrobljeno njime.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez fikomix - 28 Kwiecień 2010 00:31





Ostatni Post

Autor
Post

17 Luty 2010 13:20

zciric
Liczba postów: 91
Gledao sam sa nemim uzbuđenjem kako se okreće kolo sreće. Jedan je bio uzdignut, a drugo je bio zdrobljen njime.

18 Luty 2010 20:35

asborcic
Liczba postów: 11
Izraz prigušeno osjećanje ja bih zamijenila sa nijemo uzbuđenje. Takođe umest "jedno" upotrebila bih "jedan", umesto "drugo" - "drugi"

1 Kwiecień 2010 08:09

piapoe
Liczba postów: 28
Translation is to literal. It does´t transfer meaning of the original. Sounds realy odd.