Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Turecki - Felicidades!!!

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiArabskiTurecki

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Felicidades!!!
Tekst
Wprowadzone przez Saman
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Te desejo toda felicidade do mundo.
Que Deus te abençoe.

Tytuł
Mutluluklar!!!
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez barok
Język docelowy: Turecki

Sana dünyanın tüm mutluluklarını diliyorum.
Tanrı seni korusun
Uwagi na temat tłumaczenia
Actually "Que Deus te abençoe" means "God bless you" in english and "Tanrı seni kutsasın" in turkish. But we just never say "Tanrı seni kutsasın" in turkish. So i wrote "Tanrı seni korusun" instead of "Tanrı seni kutsasın". "Tanrı seni korusun" is much more common and it simply means "may God protect you"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ViÅŸneFr - 19 Styczeń 2007 12:58