Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -तुर्केली - Felicidades!!!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अरबीतुर्केली

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
Felicidades!!!
हरफ
Samanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Te desejo toda felicidade do mundo.
Que Deus te abençoe.

शीर्षक
Mutluluklar!!!
अनुबाद
तुर्केली

barokद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Sana dünyanın tüm mutluluklarını diliyorum.
Tanrı seni korusun
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Actually "Que Deus te abençoe" means "God bless you" in english and "Tanrı seni kutsasın" in turkish. But we just never say "Tanrı seni kutsasın" in turkish. So i wrote "Tanrı seni korusun" instead of "Tanrı seni kutsasın". "Tanrı seni korusun" is much more common and it simply means "may God protect you"
Validated by ViÅŸneFr - 2007年 जनवरी 19日 12:58