Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Hebrajski - J. te ama F. en serio, eres la mujer de...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiTureckiGreckiHebrajskiArabski

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
J. te ama F. en serio, eres la mujer de...
Tekst
Wprowadzone przez jonathanmonki
Język źródłowy: Hiszpański

J. te ama F. en serio, eres la mujer de su vida.
Uwagi na temat tłumaczenia
J = male name
F = female name

Tytuł
J באמת אוהב אותך F, את האישה של חייו.
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez iyyavor
Język docelowy: Hebrajski

J באמת אוהב אותך F, את האישה של חייו.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez libera - 22 Lipiec 2009 20:37





Ostatni Post

Autor
Post

10 Lipiec 2009 17:23

libera
Liczba postów: 257
צריך להוסיף F (או פ') אחרי "אותך", ובמקום "שבחייו" צריך להיות "של חייו" (האישה של חייו).

11 Lipiec 2009 20:12

AspieBrain
Liczba postów: 212
Instead J loves you should be J loves F = F באמת אוהב J.

11 Lipiec 2009 20:30

libera
Liczba postów: 257
Actually, Aspie, if you check the original Spanish, it says "te ama", which means "loves you". It makes sense that way - someone is telling J. that F loves her (in the second person).

18 Lipiec 2009 01:18

milkman
Liczba postów: 773
Thank you
Is it better now?


CC: AspieBrain